TY - JOUR
T1 - Collaborative translation of Wikipedia
T2 - with whom do trainee translators collaborate and for what purpose?
AU - Al-Shehari, Khaled
AU - Almanna, Ali
N1 - Publisher Copyright:
© 2022 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
PY - 2022
Y1 - 2022
N2 - This study aims to establish a model of collaboration that illustrates the various channels of collaboration that (trainee) translators go through in the course of translation, who they collaborate with, and why they choose to do so. To this end, it draws on an in-depth analysis of 21 medium-length Wikipedia articles translated by undergraduate English/Arabic translation students at Sultan Qaboos University, the Wikipedia ‘talk’ pages of the articles, and the reflective journals kept by the students. The study sets up a model of collaboration in which the translator collaborates with Wikipedia editors, translators, and subject-matter experts for the purpose of producing their translation. The model outlines the aspects of language and translation wherein translators seek collaboration for such Wikipedia article style and formatting and terminology clarification. The study also aims to determine what the students have learned and/or gained from their collaborative experience. The results illustrate that engaging students in discussing translation and language choices with the above-mentioned collaborators can help them produce better translations.
AB - This study aims to establish a model of collaboration that illustrates the various channels of collaboration that (trainee) translators go through in the course of translation, who they collaborate with, and why they choose to do so. To this end, it draws on an in-depth analysis of 21 medium-length Wikipedia articles translated by undergraduate English/Arabic translation students at Sultan Qaboos University, the Wikipedia ‘talk’ pages of the articles, and the reflective journals kept by the students. The study sets up a model of collaboration in which the translator collaborates with Wikipedia editors, translators, and subject-matter experts for the purpose of producing their translation. The model outlines the aspects of language and translation wherein translators seek collaboration for such Wikipedia article style and formatting and terminology clarification. The study also aims to determine what the students have learned and/or gained from their collaborative experience. The results illustrate that engaging students in discussing translation and language choices with the above-mentioned collaborators can help them produce better translations.
KW - Arabic–english translation
KW - collaborative learning
KW - collaborative translation
KW - student journals
KW - translation pedagogy
KW - wikipedia
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85124915374&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1080/1750399X.2022.2036937
DO - 10.1080/1750399X.2022.2036937
M3 - Article
AN - SCOPUS:85124915374
SN - 1750-399X
VL - 16
SP - 448
EP - 464
JO - Interpreter and Translator Trainer
JF - Interpreter and Translator Trainer
IS - 4
ER -