The routledge course in translation annotation: Arabic-English-Arabic

Ali Almanna*

*Corresponding author for this work

Research output: Book/ReportBookpeer-review

14 Citations (Scopus)

Abstract

The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies. Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations. The book: presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English; features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts; brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way; includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theory into practice; culminates with a long annotated literary text, allowing the reader to have a clear vision on how to apply the theoretical elements in a cohesive way; The Routledge Course in Translation Annotation is an essential text for both undergraduate and postgraduate students of Arabic-English translation and of translation studies.

Original languageEnglish
PublisherTaylor and Francis Inc.
Number of pages247
ISBN (Electronic)9781315665580
ISBN (Print)9781138913073
DOIs
Publication statusPublished - 14 Apr 2016
Externally publishedYes

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The routledge course in translation annotation: Arabic-English-Arabic'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this