Skip to main navigation
Skip to search
Skip to main content
Hamad Bin Khalifa University Home
Home
Profiles
Research units
Projects
Research output
Student theses
Search by expertise, name or affiliation
Transl[iter]ating Dubai's linguistic landscape: a bilingual translation perspective between English and Arabic against a backdrop of globalisation
Chonglong Gu
*
,
Ali Almanna
*
Corresponding author for this work
HBKU College of Humanities and Social Science
Hong Kong Polytechnic University
Research output
:
Contribution to journal
›
Article
›
peer-review
13
Citations (Scopus)
Overview
Fingerprint
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Transl[iter]ating Dubai's linguistic landscape: a bilingual translation perspective between English and Arabic against a backdrop of globalisation'. Together they form a unique fingerprint.
Sort by
Weight
Alphabetically
Keyphrases
Dubai
100%
Source-to-source Translation
100%
Translation Perspective
100%
Linguistic Landscape
100%
Iter
100%
Transliteration
75%
Arabic Speakers
50%
Landscape Studies
50%
Global Cities
50%
Arab Countries
25%
Translation Practice
25%
Arabic-English
25%
Demographical
25%
Phonetics
25%
Globalized World
25%
21st Century
25%
Immigrants
25%
Public Signs
25%
Transference
25%
English Influence
25%
Eco-cosmopolitanism
25%
Superdiversity
25%
Multilingual Landscape
25%
Bilingual Practices
25%
Arts and Humanities
Dubai
100%
Linguistic landscape
100%
backdrop
100%
English
100%
Corpus
20%
Translation practice
20%
21C
20%
Multi-lingual
20%
Sound
20%
Cosmopolitanism
20%
World City
20%
Symbolics
20%
Contrastive Perspective
20%
Speaker
20%
Purity
20%